Translation of "'m gonna" in Italian

Translations:

vado

How to use "'m gonna" in sentences:

But I'm gonna need your help.
Ma mi servirà il vostro aiuto.
I'm gonna go get some air.
Andrò a prendere un po' d'aria.
I think I'm gonna be sick.
(Soffia) Io credo che mi sentirò male.
I feel like I'm gonna throw up.
mi viene da vomitare. - Amico, rillassati e basta.
I don't think I'm gonna make it.
Non credo che ce la farò.
I don't know, but I'm gonna find out.
Non ne ho idea, ma lo scoprirò.
I'm gonna go get a drink.
Vado a prendermi qualcosa da bere.
I'm gonna take care of you.
Io mi prendero' cura di te.
I'm gonna ask you one more time.
Facciamo che te lo chiedo ancora.
I'm gonna take a look around.
Vado a dare un'occhiata in giro.
I'm gonna get you out of here, okay?
Mi chiamo Vivian e ti portero' via da qui, ok?
I'm gonna go take a shower.
Vado a farmi una doccia. - Mi dispiace, ma...
I'm gonna get out of here.
Io me ne vado da qui.
I'm gonna get you out of here.
Ti tirero' fuori di qui. Te lo prometto.
I think I'm gonna throw up.
Se tutto va bene. - Penso che sto per vomitare.
That's what I'm gonna find out.
E' quello che sto per scoprire.
I'll tell you what I'm gonna do.
Ora te lo dico cosa farò.
I don't know what I'm gonna do.
Non ho idea di cosa faro'.
I'm gonna be late for work.
Faro' tardi al lavoro. - Il sole non e' ancora sorto.
I'm gonna go talk to her.
Io andro' a parlare con lei.
I'm gonna give it to you.
Ci penso io a finire il lavoro.
I'm gonna get to the bottom of this.
Io non mastico gomme! Devo capire che sta succedendo.
I'm gonna go check it out.
Vado a controllare. - Oh, perdiana.
I'm gonna have to ask you to leave.
Mi spiace, ma ora deve andare via.
I'm gonna make it up to you.
Mi faro' perdonare. - Certo che lo farai!
I'm gonna stop you right there.
È meglio che vi fermi subito.
I'm gonna go to the bathroom.
Vado in bagno. - Jim, no!
You know what I'm gonna do?
E' stato davvero brutta. Sai cosa farò?
I'm gonna have to call you back.
Scusa, ti richiamo tra un po'.
I know what I'm gonna do.
Io lo so quello che farò.
I'm gonna call it a night.
Me ne vado a casa. - Oh, andiamo Carl,
I'm gonna miss you so much.
E' un figlio che picchia la propria madre.
I'm gonna go check on him.
Ok, rimani pure seduta, io vado a controllarlo.
I'm gonna go talk to him.
Phil lo e'. Vado a parlare con lui.
I'm gonna be honest with you.
Sarò sincera. - Era uno stronzo.
I'm gonna go for a walk.
Vado a fare una passeggiata. - OK.
I'm gonna go check on her.
Faccio un salto da lei. - Non sta bene?
I'm gonna get us out of here.
Ci tirero' fuori da questo casino.
Tell you what I'm gonna do.
Ti dico come fare. Dov'e' il tuo quaderno?
I'm gonna hold you to that.
È una promessa. E io te la farò mantenere.
I'm gonna take care of it.
Me ne occupero' io. Oh, gia'.
What do you think I'm gonna do?
Cosa pensi che stia per fare?
That's exactly what I'm gonna do.
Ed e' cio' che ho intenzione di fare.
I'm gonna let you in on a little secret.
Ti diro' il nostro piccolo segreto.
I'm gonna ask you some questions.
Bene, ora ti faro' qualche domanda. Ok.
I'm gonna have to let you go.
Dovro' fare a meno di te.
I'm gonna get you out of there.
Sto per tirarla fuori di li'.
7.1326959133148s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?